Song of the Calm Conservative
In politics, I’ve always thought
My outlook to be sanguine
I’m never one to hit the streets
With pots and pans a’bang-uine
If I converse with Democrats
I disagree with--slightly
I gently say what’s on my mind
And listen quite politely
In matters of direction
The country has a choice
And though I’d like to sway you
I’ll never raise my voice
But I’ve observed in recent weeks
The left’s progressive rancor
They’ve treated me as shabbily
As an investment banker
Of Democratic tactics
I’ll gladly share my take,
Never stop your enemy
When he’s making a mistake
I find their zeal inspiring
If I may speak the truth
And I’ll adjust my attitude
Inside the voting booth
The moment is upon us
To paraphrase a quote
Now is the time for all good men
To donate, rally, vote
We’ll meet them on the beaches
We’ll fight them in the trenches
From Maine to Colorado
It’s time to clear the benches
I see a brighter future
When men and women rally
To genuine conservatives
Like Broden and Todd Lally
Cooly urge your neighbor
To action just in case he
Hasn't learned of candidates
Like Rooney or Renacci
I have no apprehensions
And feel we cannot fail
If we support quite calmly
Mike Castle and Ben Quayle
Each one can do his portion
The highest to the least man
And make a contribution
To candidates like Eastman
To those still on the sidelines
Watch as the country learns
To toast Speaker Pelosi
By voting for Tim Burns
So when the campaign’s over
And this election’s through
I’ll have serenely done my part
Djou?
4 comments:
I enjoyed your poem on the Hugh Hewitt show on April 21. I heard it while driving to a reception for our fine candidate for Congress from Hawaii's 1st congressional district, Charles Djou. I mentioned that he made the closing line to your poem and he was quite amused. In forwarding a copy of the poem to him I wondered about the the use of the term "soto vacci". Did you mean "sotto voce"? As a musician, and am familiar with the latter but not the former. Let me know if there is some variation of the term that I am not familiar with. Mahalo for all your enjoyable verses. I look forward to them each week. Gregg Geary, Honolulu, HI
Gregg: it was supposed to be a "bad" rhyme" on "voce" but I learned the name is produced Ren-ACEY and changed the stanza...see revised poem above.
I like it, I believe it and I am doing it!
Your revision is great. Less fussy and to the point. Thanks so much for the clarification and keep up the great work.
Post a Comment